- EAN13
- 9782070714759
- ISBN
- 978-2-07-071475-9
- Éditeur
- Gallimard
- Date de publication
- 18/10/1988
- Collection
- Connaissance de l'Orient, format poche - chinoise (27)
- Nombre de pages
- 192
- Dimensions
- 20,5 x 13 x 1 cm
- Poids
- 189 g
- Langue
- français
- Langue d'origine
- japonais
- Code dewey
- 895.631
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Contes d'Ise
De Anonymes
Traduit par Gaston Renondeau
Gallimard
Connaissance de l'Orient, format poche - chinoise
Offres
Aucune anthologie de la littérature japonaise ne peut négliger ce livre à la fois si primitif, si raffiné, si malaisé à classer selon notre notion de genre. Contes, si l'on veut, et c'est bien l'un des sens du mot japonais «monogatari» («Ise monogatari») ; mais si brefs et si peu marqués d'intrigue que les poèmes (les tanka) qui les ornent en deviennent comme l'essence et l'essentiel. Impossible de comprendre la littérature japonaise, et la plus moderne (disons, celle des «short-short» japanglaisants), si l'on ne connaît pas ces contes poétiques d'auteur inconnu et qui datent du Xᵉ siècle. Peu nous importe que l'on attribue à Narihira une part de ces histoires. Ce qui nous importe en revanche, c'est la qualité d'une traduction due au général Renondeau, mais revue après la mort de celui-ci par M. Bernard Frank à qui nous devons, également admirables, les Chansons de Narayama et les Histoires qui sont maintenant du passé. Grâce à eux, vous goûterez une préciosité en effet à certains égards primitive, un sentiment de l'amour singulièrement libre et pudique.
Autres contributions de...
-
Dictionnaire militaire japonais-français, par le capitaine d'artillerieGaston RenondeauHachette BNF27,00
Commentaires des lecteurs
Monuments de la culture japonaise, les Contes d'Ise sont une succession de petits poèmes, les tanka, un peu plus longs que les célèbres haïku. Composés à la fin du IXè siècle, ils sont inspirés des écrits et de la vie ...
Lire la suite